top of page
Traducteur Mexique

TRADUCCIONES PERICIALES "TAX GRADE

Servicios de Traducción, Sello y Firma de Certificación Pericial de documentos para fines fiscales y con plena validez en todo el país:
un mayor control de riesgos.

Perito Traductor Monterrey.png
2.png
Honorarios Perito Traductor.png
Contratacion Perito Traductor Oficial
Servicios Perito Traductor.png
Traduccion Certificada Monterrey.png

Garantía: traducciones fieles, minuciosas...

Con estricto apego a estándares mundialmente reconocidos

Traduccion Certificada Monterrey.png

respaldadas por credenciales profesionales clave 100% legítimas y relevantes.

Al realizarse la evaluación sobre el cumplimiento de los diversos requisitos de admisibilidad de cada expediente por parte de la autoridad destinataria del trámite, la trayectoria académica y profesional del Perito autor de cada traducción tiene un rol sumamente importante:

2

Maestrías en derecho mercantil y empresarial internacional y de la Unión Europea.

20

Años de experiencia en el ejercicio del derecho nacional e internacional.

15

Años de experiencia docente en derecho y negocios en cuatro universidades en México y Francia.

3

Idiomas: español, inglés y francés.

12

Años de experiencia en traducción pericial tanto jurídica como de diversos sectores de industria.

Credenciales sólidas que respaldan la legitimidad de la labor de derecho comparado al momento de analizar y traducir nociones jurídicas entre legislaciones de países distintos. 

Preparación + Experiencia + Ética Profesional = Confianza de la autoridad evaluadora.

La calidad de la técnica de traducción es ESTRATÉGICAMENTE CRUCIAL:

En trámites fiscales, auditorías o expedientes transfronterizos, la traducci-ón no es un mero “paso administrativo”: es LA VERSIÓN que la autoridad y/o auditores leerán a fin de formarse un criterio y tomar decisiones con base en éste.

Minimizamos requerimientos y rondas de aclaraciones.

Nos anticipamos cualquier ambiguie-dad dificultad de interpretación por medio de notas explicativas: Claridad al 100%.

Expedientes 100% fáciles de revisar, comprender y defender.

Referencias internas coherentes, definiciones uniformes y control terminológico: la autoridad auditora avanza en su evaluación con confianza fluidez.

Reducción de riesgos e incertidumbre jurídicos en su máximo posible:

El marco regulatorio tanto nacional como

internacional, establecen que toda tradu-cción debe acompañarse de una declara-ción jurada (bajo protesta de decir verdad) del Perito Traductor Autorizado, 

la cual debe incluir información precisa

sobre sus credenciales profesionales

y competencia técnica.

A prueba de interpretación contraproducente por parte de la autoridad.

Nos aseguramos de incluir todas las notas aclaratorias y/o explicativas necesarias, en caso de ausencia de equivalencias conceptuales directas.

100% conforme a estándares mundialmente reconocidos.

Procesos de traducción con revisión y especificaciones claras con estricta adhesión a estándares como ISO 17100 y ASTM F2575.

Traducteur Mexique

TARIFAS PROVISIONALES

Traduccion Certificada Monterrey.png

Clientes B2B: siempre emitimos memorándum formal de cotización/propuesta de servicios para reenvío a cliente final, así como para una óptima materialización de operaciones ante la autoridad fiscal.

Perito Traductor Oficial

​​​Página tamaño oficio:

de $320.00 $650.00 M.N. + IVA.

​​​Página tamaño carta:

de $280.00 a $500.00 M.N. + IVA.

​​​Expedientes judiciales:

de $360.00 $850.00 M.N. + IVA.

*Tarifas preferenciales: volumen superior a 15 páginas.

Perito Traductor SAT.png
Traduccion Certificada Monterrey.png

servicios adicionales: envío a domicilio local y mensajería a cualquier parte de méxico y el mundo | gestiones con nuestra notaría de confianza |

Traducteur Mexique

METODOLOGÍA

Traducteur Mexique

​​​Página tamaño oficio:

de $320.00 $650.00 M.N. + IVA.

​​​Página tamaño carta:

de $280.00 a $500.00 M.N. + IVA.

​​​Expedientes judiciales:

de $360.00 $850.00 M.N. + IVA.

*Tarifas preferenciales: volumen superior a 15 páginas.

Perito Traductor SAT.png

METODOLOGÍA

Perito Traductor Oficial.png

DISEÑO Y PUESTA EN FORMATO:

Así es, no solamente traducimos y certificamos, sino que también nos aseguramos de que la presentación de nuestras traducciones coincida fielmente con el formato y diseño de los documentos originales de nuestros clientes. 

REVISIÓN:

Suele haber ocasiones en que la documentación original de nuestros clientes puede presentar errores o inconsistencias que pudiesen afectar su validez y, en consecuencia, la conclusión exitosa de sus trámites o procesos. En caso de detectarlos, avisamos inmediatamente a nuestros clientes, a fin de evitarles cualquier contratiempo innecesario.

Traduccion Certificada.jpg
Affidavit of Translator.png

TRADUCCIÓN: 

Nuestra labor  no se limita a la traducción literal de palabras. Nos aseguramos de captar la esencia, el contexto y los matices culturales-terminológicos de cada documento, dependiendo de su sector de industria/actividad, así como de aquellas instituciones y/o autoridades nacionales e internacionales destinatarias del trámite a realizar por nuestros clientes.

Asimismo, de ser aplicable, incluimos referencias, definiciones y vínculos de consulta sobre diversas instituciones, conceptos especializados y usos y costumbres extranjeros, a fin de orientar a la entidad  (pública o privada) destinataria del trámite y anticiparnos a cualesquier observaciones o dudas que pudiesen obstaculizar y/o ralentizar el óptimo avance de éste.

SELLO Y FIRMA DE CERTIFICACIÓN:

Entregamos a nuestros clientes dos formatos de su documentación traducida. Sus ejemplares originales en físico y en formato digital, en cuyo sello y firma se incluyen los links o hipervínculos que permiten a las instituciones y/o autoridades destinatarias del trámite, verificar y comprobar la legal existencia de nuestro despacho de traducción, refiriéndolos directamente a nuestra página, así como a la Lista Oficial de Peritos Traductores del Poder Judicial, la cual demuestra la vigencia de autorización y nombramiento.

Seal Translator.jpg

01

Recepción de Solicitudes.

La recepción de los documentos o de la información a traducir puede entregarse en formato físico o vía electrónica, en formato PDF, cuyo contenido debe ser lo más claro y legible posible (exclusiva responsabilidad del cliente). ¡No olvidemos especificar el idioma requerido!

02

Cotización Formal.

Una vez recibida la documentación, procedemos a su revisión y a la emisión de nuestra cotización formal por escrito, en la cual se incluyen las tarifas de nuestras 3-tres modalidades de entrega, nuestra propuesta de metodología de trabajo e información administrativa.

03

Alta de Proveedores.

En caso de aceptación de nuestra cotización de servicios por parte de Clientes Institucionales, procedemos entonces al envío de nuestra documentación administrativa, financiera y fiscal, a fin de dar cumplimiento a sus procesos internos de alta de proveedores.

04

Convenios de Protección.

Reiterando nuestro compromiso de estricto respeto y protección de los intereses de nuestros clientes, posteriormente a la aceptación de nuestra cotización de servicios, procedemos a la firma de un Convenio de Confidencialidad, así como emitimos nuestra Declaración de Ausencia de Conflicto de Intereses.

05

Emisión de Factura.

Envío de la Constancia de Situación Fiscal de nuestros Clientes Institucionales o de nuestros Clientes Personas Físicas para la emisión de su factura (CFDI).

06

Pago de Honorarios.

Una vez recibido el comprobante de pago, procedemos inmediatamente con el trabajo, así como comienza a contar el plazo de nuestra garantía de entrega (sin perjuicio de las políticas internas de nuestros clientes institucionales).

07

Aprobación y Entrega.

Envío del anteproyecto de traducción para su visto bueno final y, en su caso, incorporación de cualesquier modificaciones solicitadas.

Entrega final de la Documentación: cuando se trate de Traducciones Periciales cuya solicitud inicial se realice vía electrónica, es necesario presentar los originales para cotejo. 

Perito Traductor Oficial Monterrey AKADEM.jpg

DERECHO FISCAL: CUMPLIMIENTO REGULATORIO

Por qué una traducción pericial "apta para fines fiscales" es un control de riesgos y no nada más un simple trámite...

Al presentar documentación societaria, contable o de operaciones mercantiles transfronterizas ante la autoridad fiscal, no estamos simplemente “entregando papeles”: estamos constituyendo un expediente cuya revisión e interpretación determinará contribuciones, deducciones (precios de transferencia) devoluciones, multas, criterios de aplicabilidad tratados, así como el ámbito material de una auditoría fiscal...​

bottom of page